
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Sap Jaak Khao looks at a selection of vocabulary from a timely news story in both Thai and English. It is helpful for learners of both languages May 13, 2003 Over the last two weeks we have worked with words in two particular reports on Sars. This week, we're going to add new words and phrases to that set. According to this Post Today report, Hong Kong has come up with an alternative method in treating Sars. ฮ่องกง (เอพี) ฮ่องกงผลิตเซรุ่มที่สกัดได้จากเลือดของผู้ป่วยซาร์สชาวฮ่องกง เซรุ่มดังกล่าว ได้มาจากเลือดของผู้ป่วยที่สามารถสร้างแอนตี้บอดี้
(สารโปรตีนที่ร่าง แต่คณะแพทย์ของฮ่องกงก็จำเป็นต้องทดสอบเพื่อให้เซรุ่มดังกล่าวได้มาตรฐานเพียงพอ เกรโกรี เฉิง ผู้ช่วยศาสตราจารย์ด้านการแพทย์และการรักษาของมหาวิทยาลัยจีน
ให้สัมภาษณ์ เฉิง ระบุด้วยว่า การใช้เซรุ่มดังกล่าวรักษาผู้ป่วย
ไม่ก่อให้เกิดผลข้างเคียง และภายหลังการใช้
โพสต์ทูเดย์ พฤหัสบดีที่ 8 พฤษภาคม พ.ศ. 2546
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Read our other sap jaak khao columns here.
| Comments to Ajaan
Sunee at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2003
Last modified: May 12, 2003 |