| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

 

Sap Jaak Khao looks at a selection of vocabulary from a timely news story in both Thai and English. It is helpful for learners of both languages

November 4, 2003

Inspired by the takeover of Chelsea by a Russian billionaire, Premier Thaksin Shinawatra is sounding out the possibility of purchasing Fulham FC. In doing so, he apparently hopes Thai star footballers will have an international stage to play on. However, Fulham chairman Mohamed Al Fayed instantly dismissed Mr Thaksin’s statement saying the club was not for sale. This Post Today  excerpt has the details.

                                   
ฝันค้าง ซื้อ ‘ฟูแล่ม’

“อัล ฟาเยด” ออกแถลงโต้’ทักษิณ’ลั่นไม่ขาย

โพสต์ทูเดย์ — ซื้อฟูแล่มส่องแววโอละพ่อ อัล ฟาเยด สวนกลับ ‘ทักษิณ’
ลั่นไม่ขาย ไม่เจรจา พบพูดคุยกันจริง แต่เป็นแค่ส่งเด็กไปฝึกคมแข้ง

พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี ได้กล่าวเมื่อวันที่ 29 ตุลาคม ที่ทำเนียบ
รัฐบาลว่า เขาสนใจที่จะซื้อสโมสรฟุตบอลฟูแล่ม ทีมดาวรุ่งในพรีเมียร์ลีก
ของอังกฤษจริงแต่ยังไม่ได้ตัดสินใจเพราะต้องพิจารณาถึงความคุ้มทุนใน
หลายๆ ด้าน แต่ในไม่ช้านี้คงจะให้คำตอบได้ว่าจะตกลงกันได้หรือไม่ เบื้องต้น
นี้เขาได้แหย่เล่นกับ นายโมฮัมหมัด อัล ฟาเยด เจ้าของห้างแฮร์รอดส์ ประธาน
สโมสรฟูแล่มไปแล้ว เป็นการถามในลักษณะการหาความรู้ แต่บอกว่า ยังไม่
จริงจัง
ไว้จริงจังเมื่อไรค่อยมาคุยกัน

โพสต์ทูเดย์ พฤหัสบดีที่ 30 ตุลาคม 2546                    

  The main idea of the headline reads: The dream to purchase ‘Fulham’ is in doubt.

ฝันค้าง

— fankhaang

— an shattered dream

โต้

— too

— to dismiss (a claim, a rumour, etc.)

ลั่น

— lan

— to state

ส่องแวว

— sawng waew

— to be likely

โอละพ่อ

— oo-la-phaw

— untrue

สวนกลับ

— suanklap

— to contradict

พูดคุยกัน

— phuutkhui kan

— to have a chat with

ฝึกคมแข้ง

— fuek khomkhaeng

— to train football skills

สโมสร

— samoosawn

— a club

ทีมดาวรุ่ง

— tiim daorung

— a rising team

ยังไม่ได้ตัดสินใจ

— yang maidai tatsin jai

— not yet to decide

พิจารณา

— phijaaranaa

— to consider, to think over

ความคุ้มทุน

— khwaamkhumthun

— the financial viability

เบื้องต้น

— bueangton

— initially

แหย่เล่น

— yae len

— to playfully sound out

ยังไม่จริงจัง

— yang mai jingjang

— not to take something seriously yet


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other sap jaak khao columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved

    Last modified: November 4, 2003
    |